VIENNA
CONVENTION ON DIPLOMATIC RELATIONS.
DONE
AT VIENNA, ON APRIL 1961
The States
Parties to the present Convention,
Recalling that peoples of
all nations from ancient times have recognized the status of diplomatic
agents,
Having in mind the purposes and
principles of the Charter of the United Nations concerning the
sovereign equality of States, the
maintenance of international peace and security, and the
promotion of friendly relations
among nations,
Believing that an
international convention on diplomatic intercourse, privileges and immunities
would contribute to the
development of friendly relations among nations, irrespective of their
differing constitutional and
social systems,
Realizing that the purpose
of such privileges and immunities is not to benefit individuals but to
ensure the efficient performance
of the functions of diplomatic missions as representing States,
Affirming that the rules
of customary international law should continue to govern questions not
expressly regulated by the
provisions of the present Convention,
Have agreed as follows:
Article 1 until 22…….
Article 23
1. The sending State and the head
of the mission shall be exempt from all national, regional or municipal dues
and taxes in respect of the premises of the mission, whether owned or leased,
other than such as represent payment for specific services rendered.
2. The exemption from taxation
referred to in this Article shall not apply to such dues and taxes payable
under the law of the receiving State by persons contracting with the sending
State or the head of the mission.
Pasal 23
1. Negara pengirim dan kepala misi harus dibebaskan dari
semua nasional, regional
atau iuran kota dan pajak sehubungan dengan tempat misi,
baik yang dimiliki atau disewa, selain seperti merupakan
pembayaran untuk layanan tertentu
yang diberikan.
2. Pembebasan dari
pajak sebagaimana dimaksud dalam Pasal ini tidak berlaku
untuk iuran tersebut
dan pajak hutang di bawah hukum Negara penerima oleh
orang-orang kontrak dengan Negara pengirim atau kepala misi.
VIENNA CONVENTION ON CONSULAR RELATIONS
AND OPTIONAL PROTOCOLS
DONE AT VIENNA, ON 24 APRIL 1963
The States Parties to the present
Convention,
Recalling that consular relations
have been established between peoples since ancient times,
Having in mind the Purposes and
Principles of the Charter of the United Nation concerning the
sovereign equality of States, the
maintenance of international peace and security, and the
promotion of friendly relations
among nations,
Considering that the United
Nations Conference on Diplomatic Intercourse and Immunities
adopted the Vienna Convention on
Diplomatic Relations which was opened for signature on 18
April 1961,
Believing that an international
convention on consular relations, privileges and immunities
would also contribute to the
development of friendly relations among nations, irrespective of
their differing constitutional
and social systems,
Realizing that the purpose of
such privileges and immunities is not to benefit individuals but to
ensure the efficient performance
of functions by consular posts on behalf of their respective
States,
Affirming that the rules of
customary international law continue to govern matters not expressly
regulated by the provisions of
the present Convention,
Have agreed as follows:
Section II. FACILITIES,
PRIVILEGES AND IMMUNITIES RELATING TO CAREER
CONSULAR OFFICERS AND OTHER
MEMBERS OF A CONSULAR POST
Article
49
Exemption from taxation
1. Consular officers and consular
employees and members of their families forming part of their
households shall be exempt from
all dues and taxes, personal or real, national, regional or
municipal, except:
(a) indirect taxes of a kind
which are normally incorporated in the price of goods or services;
(b) dues or taxes on private
immovable property situated in the territory of the receiving State,
subject to the provisions of
Article 32;
(c) estate, succession or
inheritance duties, and duties on transfers, levied by the receiving State,
subject to the provisions of
paragraph (b) of Article 51;
(d) dues and taxes on private
income, including capital gains, having its source in the receiving
State and capital taxes relating
to investments made in commercial or financial undertakings in
the receiving State;
(e) charges levied for specific
services rendered;
(f) registration, court or record
fees, mortgage dues and stamp duties, subject to the provisions
of Article 32.
2. Members of the service staff
shall be exempt from dues and taxes on the wages which they
receive for their services.
3. Members of the consular post
who employ persons whose wages or salaries are not exempt
from income tax in the receiving
State shall observe the obligations which the laws and
regulations of that State impose
upon employers concerning the levying of income tax.
Pasal 49
Pembebasan dari pajak
- Konsuler pejabat dan pegawai konsuler dan anggota keluarga mereka membentuk bagian dari mereka rumah tangga harus dibebaskan dari semua iuran dan pajak, pribadi atau nyata, nasional, regional atau kota, kecuali:
a. pajak tidak langsung dari jenis yang biasanya dimasukkan dalam
harga barang atau jasa;
b. iuran atau pajak atas harta tak gerak
pribadi yang berada di wilayah Negara
penerima, tunduk pada ketentuan Pasal 32;
c. real, suksesi
atau warisan tugas,
dan tugas di
transfer, dipungut oleh Negara penerima, tunduk pada ketentuan ayat (b)
Pasal 51;
d. iuran dan
pajak atas penghasilan
pribadi, termasuk keuntungan modal, memiliki
sumber dalam menerima Negara dan modal pajak untuk investasi
yang dilakukan dalam usaha komersial
atau keuangan Negara penerima;
e. dikenakan biaya untuk layanan khusus
diberikan;
f.
pendaftaran, pengadilan atau catatan
biaya, iuran hipotek
dan biaya meterai, sesuai dengan ketentuan Pasal 32.
- Anggota staf pelayanan akan dibebaskan dari iuran dan pajak terhadap upah yang mereka menerima untuk layanan mereka.
- Anggota konsuler yang mempekerjakan orang yang upah atau gaji yang tidak dikecualikan dari pajak penghasilan di Negara penerima harus mematuhi kewajiban yang hukum dan peraturan Negara memberlakukan pada majikan tentang pengadaan pajak penghasilan
Tidak ada komentar:
Posting Komentar